Take Full Control with Our New Translation Editor

Author Attribution
Laura Myers
March 5th, 2025
3 min read
Table of Contents

AI translation is powerful, but sometimes, you need more control. Certain words, slang, or cultural references can shift in meaning, and direct translations don’t always capture the tone or nuance you need. When you're creating content for a specific audience, accuracy isn’t just about getting the words right—it’s about making sure they resonate.

That’s why we built the Translation Editor—a new feature that puts you in control of your translated content. Now, instead of relying solely on AI-generated translations, you can edit your translation directly inside LipDub AI before generating your video. Whether it’s tweaking terminology, adjusting phrasing, or making sure words are used correctly.

Because dialogue in any language should sound completely natural, not just objectively accurate. Whether you're localizing marketing content, product demos, or social media videos, small adjustments can make a huge difference in engagement.

 

More Control, More Flexibility

Creating authentic multilingual content shouldn’t mean compromising on quality. With the Translation Editor, you have full control to:

  • Fine-tune translations so they fit your audience before generating your video.

  • Save drafts and return later, so you never lose progress.

  • Create new translation versions from previous edits, allowing for easy A/B testing and refinements.

  • Choose between automatic and editable translations—AI-assisted speed or hands-on precision, whatever works best for you.

  • Edit translations for up to 10-minute videos, making it easy to refine longer content without limitations.

 
 
 
 

Translation Editing Shouldn’t Be a Luxury

Other AI lip sync tools gatekeep translation editing, restricting access to their most expensive plans. That means unless you’re paying top-tier prices, you have no choice but to use the AI-generated translation as-is, even if it doesn’t quite fit your content or audience. For creators and brands that need to fine-tune messaging for different markets, this isn’t just inconvenient—it’s a major limitation.

We believe full control over translations shouldn’t be a premium feature—it should be a core part of creating great content. Being able to edit your own translations isn’t just about fixing mistakes; it’s about making content that truly resonates.

Whether it’s adjusting terminology for a specific industry, refining brand messaging, or ensuring humor and tone land correctly in another language, having the ability to make these changes is essential to engagement.

That’s why LipDub AI includes the Translation Editor in every plan. No restrictions, no extra cost—just the ability to make sure your content sounds exactly how you intended, in any language. Whether you’re a solo creator, a startup, or a global brand, you should have the freedom to fine-tune your multilingual content and make it your own.

 

Say Exactly What You Want in Any Language

With LipDub AI’s Translation Editor, you’re not just accepting a translation—you’re shaping it. You have the power to adjust phrasing, fine-tune meaning, and make sure every word feels natural to the people watching.

Because when your content sounds right, it resonates. Now, you’re not just translating—you’re crafting content that connects with any audience, anywhere in the world.

Try it today.